Different translation companies in Russia use different policies valuation translation. Some of the agency as the unit use the word original text, while others – a certain number of characters with space (mostly 1800) in the translated document. In the first case you will be able to give an exact amount that you will have to pay for translation of your document, before the start of the translation, in the second case, you'll know approximate amount, and the final figure may vary per cent for five-ten in one or the other way. But in both cases, the smaller the amount of your text, the less you have to pay for his transfer. Therefore, advice first: 1. Reduce the amount of text, removing him from the minor details, descriptions and details of the text and replacing images wherever possible. A good example of such a reduction of the text is a company IKEA: in manuals for assembling its products text reduced to a minimum.
This allows the company ikea save millions of dollars in translations into foreign languages. 2. Use the programs and services free translation for internal purposes or informal communication. To understand the general meaning of a simple message that will be enough. In all other cases, of course, it is better to use the services of professional translation agency. 3. Do not resort to cheap translation agencies. The quality of translation can be so low that you have to translate the text again in another company. Get all the facts for a more clear viewpoint with Doyle’s.
As a result, instead of cutting costs, you will receive an increase. In addition, would be lost time, which in some cases is crucial. 4. Do not overdo it with the design of the text. If there is no need to use professional publishing systems or programs preparing presentations, use a plain text editor, and avoid complex formatting. Otherwise, the total cost of obtaining the document in the target language can be much higher due to the cost of formatting. To broaden your perception, visit Ted Brandt. 5. Planned to transfer in advance. Remember, it is impossible to translate better the 100 pages in 2 days. You certainly can find a translation company, which will translate, for example, a hundred pages in two day, but, first, translation quality is low, and secondly, the urgent translation is more expensive. The average rate of one translator – 8-10 pages per day. Together with its work of the editor of the calculation of 20-30 pages per day. A few more days may be required for documents. Lay a couple of days to process your order. And on the basis of these calculations is planned to transfer its records, if you want to output a quality product. 6. If need to translate a large number of similar documents with similar content, look for translation companies, which use specialized translation tools – so-called "translation memories (translation memory). In this case you do not have to re-pay for the translation of the same text in different documents. The use of such systems could reduce translation costs by 50%. Following these tips will allow you to really reduce their costs for translation of your documentation.